Suzanne Collins – Hunger games 1 – Aréna smrti

17. července 2014 v 22:12 | Polgara |  Sci-fi, Dystopie
...


Nakladatelství: Fragment
Rok vydání: 2010
Počet stran: 328
Anotace:
Vítězství znamená slávu a bohatství. Prohra znamená jistou smrt. Hunger games začínají...
V troskách bývalé Severní Ameriky se rozkládá země Panem s nablýskaným hlavním městem Kapitolem a dvanácti okolními kraji. Kapitol jim vládne krutou a tvrdou rukou. Poslušnost si udržuje kláním Hunger games - zvrácenou televizní reality show, ve které každoročně jedna dívka a jeden chlapec z každého kraje nedobrovolně bojují o život.
Šestnáctiletá Katniss chce zachránit svou sestru, která byla vylosována, a nabídne svou účast dobrovolně. Do hry o přežití se přidávají i lidskost a láska... Dokáže přežít v divočině, když se všichni snaží o to, aby nespatřila další úsvit?

Hunger games, kdo by neznal. Aréna smrti je prvním dílem trilogie a jako takový nás postupně seznamuje s celým světem. Právě ten se nazývá zemí Panem, která je rozdělena do dvanácti krajů. Každý kraj má svá specifika podle toho, na co se zaměřuje. Právě tohle rozdělení vzniklo po katastrofě známé jako Apokalypsa. Hlavní hrdinka Katniss Everdeenová patří do kraje nejchudšího, do 12. Právě zde je hlavním těžištěm uhlí. Tudíž jim namáhavá a nekonečná práce není cizí.

Ke Katniss neodmyslitelně patří její sestřička Prim a matka, která došla až na samé dno svých sil. O domácnost se v podstatě stará Katniss. Zajišťuje potravu, aby bylo čisto a aby byla její sestra i matka v bezpečí. Umí totiž neuvěřitelně obratně zacházet s lukem a šípem, díky čemuž si občas mohou přilepšit a nemusí živořit. Dívka není na lov sama. Chodí s ní ještě silný kamarád Hurikán. Aby toho nebylo málo, tak se každoročně konají Hladové hry. Což znamená, že každý kraj (od toho nejbohatšího po nejchudší) musí poslat dva splátce (chlapce a dívku), aby se těchto her zúčastnili. Celou "soutěž" může přežít jenom jeden ze všech splátců. Je to trest pro všechny kraje za to, že se kdysi pokusili vzbouřit proti mocnému Panemu a Hladové hry jim mají být neustálou připomínkou toho, že vzpoura se nevyplácí.

V příběhu se ocitáme v době, kdy se koná 74. ročník her. Při této šílenosti probíhá losování splátců. Bohužel je vylosovaná Prim. Katniss, aby ji ochránila, tak se "dobrovolně" přihlásí místo ní. S ní je vybraný ještě pekař Peeta Mellark, který Katt kdysi taktéž pomáhal. Je zajímavé, jak film dokáže změnit chování postav. Měla jsem tu výhodu, že jsem knížky četla ještě předtím než se rozmohl trend dystopií. Nicméně právě Peeta díky filmu doznal největší změny. V knížce působil naprosto jinak. Nebyl tak, řekněme nesympatický? Nemohla jsem si pomoct, ale herec mě nedokázal přesvědčit, že tohle je Peeta. Ten Peeta, který byl v knížkách tak obětavým a silným partnerem v těch nejkrutějších hrách, jaké kdy byly vymyšleny..

Z dalších hrdinů výrazněji zaujme Haymitch, který je trenérem a přítelem našich dvou hrdinů. Mladinká Routh, Cetkie, Cinna…a příběh samotný, který je kritikou dnešní společnosti. Ale v poslední době mi Aréna samotná začíná připomínat římské Koloseum, kde dospělí museli bojovat o své přežití, a i když vyhráli, tak nebylo jisté, že je císař nechá žít. A Aréna smrti je jakousi odlehčenou verzí pro mladé čtenáře.

Bohatí, chudí, splátci, krutý a přísný vládce, který neposlušnost trestá smrtí. Nepřipomíná vám to něco? Collinsová ví, co dělá a poutavě nám představuje svět, tak trochu inspirovaný tím naším. Dokázala zajímavě vystihnout atmosféru uvnitř her, ale i mimo ně. Jenom je škoda, že čtenáři je od začátku díky ich formě jasné, jak to skončí. Oprava, jak to musí skončit. Ale ani tak se nenudí, hltá stránku za stránkou a užívá si poutavé čtení.

Co mě trochu zarazilo byl překlad. Většinou tohle nezkoumám, sama jsem spíše proto, aby všechno bylo přeloženo do jazyka v nemyje vydáváno a to i včetně nadpisu. Dost se rozmohla kritika překladu, že se některá jména vůbec nepodobají svým originálním protějškům. Ale upřímně, kdyby tomu tak mělo být, vznikla by nezapomenutelná jména jako…ehm, nic lepšího mě nenapadá, ale co třeba Albus Brumbál? Chápu, někdy to bije do očí i takovému teleti jako jsem já, ale čeština je pestrobarevný a krásný jazyk, tak se musíme smířit s tím, že i podle toho vypadají překlady.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Elinor Elinor | Web | 17. července 2014 v 22:19 | Reagovat

Nu, pokud jsem pochopila debaty kolem překladu, nastává tam stejný problém jako u toho Pottera - a to stanovení míry, co ještě přeložit a co už ne. ;-) V tomto případě - proč máme Hurikána, a ne prezidenta Sněha? :-P  :-D

2 piuPIU piuPIU | Web | 17. července 2014 v 22:50 | Reagovat

Bohužel jsem knížky četla až po zhlédnutí dvou filmů. Ale musím říct, že s tebou pocity sdílím. Peeta je nesympatický až to skoro bolí, "Hurikáne!" zní strašně, a polopřeklad to ještě umocňuje. Těším se na "prezidentku Mincovou"... Snad jí tak fakt nezývat nebudou

3 Míša Míša | Web | 17. července 2014 v 22:52 | Reagovat

Nesouhlasím, ale ráda jsem si přečetla tvou recenzi ;)

4 Arvari Arvari | E-mail | Web | 17. července 2014 v 23:00 | Reagovat

Jak jsem si tak přečetla tu recenzi, jsem vážně moc ráda, že jsem tu sérii četla v angličtině. I když, kdyby ne, možná mi ty jména nepřijdou tak směšný... :-D Každopádně, nemám ráda polovičatej překlad, fakt ne, vadí mi to i na tom Potterovi. Buď přeložím všechny jména, nebo na to nehrabu vůbec, ne? Přeložit jen něco, to mi přijde strašně nelogický...

5 Aerosol Aerosol | Web | 17. července 2014 v 23:37 | Reagovat

Prepojenie arény a celkovo Kapitolu s antickým Rímom je dosť očividné - ešte aj mená všetkých významných osobností z Kapitolu sú rímske: Claudius, Plutarch, Seneca...
Slovenský preklad mená zachoval (našťastie), ale zato zlyháva vo všetkých ostatných aspektoch. Nelogická stavba viet, zvláštny výber slov, príklad za všetky je preklad tourniquet na turniket, pričom to znamená škrtidlo :D
Mám ale pocit, že dobrý preklad takej zlej knihy by bol aj tak mrhanie časom prekladateľa. Hunger Games je naozaj len oddychové čítanie, pri ktorom sa človek ani zamyslieť nemusí, lebo je mu všetko podané veľmi jednoduchým spôsobom a pri ničom sa zásadne nezdržiava.

6 ♥Nicole Monster♥ ♥Nicole Monster♥ | Web | 18. července 2014 v 18:17 | Reagovat

Já jsem si přečetla všechny 3 díly a pak až jsem viděla filmy. Musím říci, že 1. díl HG je asi nejlepší, ale i ostatní m bavily. Z filmů jsem velice zklamaná, prostě to není ono... :) Dobrá recenze!

7 Reina-sun Reina-sun | Web | 19. července 2014 v 0:22 | Reagovat

Tuhle sérii jsem četla až po shlédnutí prvního dílu filmu a je to asi první série, kde mám radši film. Oceňuji tam všechny ty triky, velkolepost při  představovacích show. Kniha je podle mě dost obyčejná, jak už je psáno, oddechové čtení, co prakticky nic nedá, protože ani ve výběru slov není krása (možná vinna překladu). Každopádně se mi nelíbí, jak je to napsané - obyčejně, tuctově.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama